1 Corinthiers 2:1

SVEn ik, broeders, als ik tot u ben gekomen, ben niet gekomen met uitnemendheid van woorden, of van wijsheid, u verkondigende de getuigenis van God.
Steph καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου
Trans.kagō elthōn pros ymas adelphoi ēlthon ou kath yperochēn logou ē sophias katangellōn ymin to martyrion tou theou

Algemeen

Zie ook: Wijsheid
1 Corinthiers 1:17, 1 Corinthiers 2:4

Overzicht


Aantekeningen

En ik, broeders, als ik tot u ben gekomen, ben niet gekomen met uitnemendheid van woorden, of van wijsheid, u verkondigende de getuigenis van God.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

καγω
En ik
ελθων
ben gekomen

-
προς
als ik tot
υμας
-
αδελφοι
broeders
ηλθον
gekomen

-
ου
ben niet
καθ
met
υπεροχην
uitnemendheid
λογου
van woorden
η
of
σοφιας
van wijsheid
καταγγελλων
verkondigende

-
υμιν
-
το
-
μαρτυριον
de getuigenis
του
-
θεου
van God

En ik, broeders, als ik tot u ben gekomen, ben niet gekomen met uitnemendheid van woorden, of van wijsheid, u verkondigende de getuigenis van God.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!